"Crisis y revolución en Europa", ahora en inglés y francés ¡Muévelos!

30/05/2012 15:55

"Crisis y revolución en Europa", ahora en inglés y francés ¡Muévelos!

"Crisis and Revolution in Europe" is ready in english. Est prêt "Crisis et révolution en Europe" en français. People of Europe, rise up!

En diciembre pusimos en marcha la traducción colaborativa de "Crisis y revolución en Europa". Dieciséis traductores y editores han hecho posible lanzar hoy las versiones inglesa y francesa. Para nosotrxs, es una prueba más de la enorme potencia de la cooperación colectiva. Y de la importancia de lxs traductorxs, que nos permiten comunicarnos en esta Europa en ebullición. Vaya nuestro más sincero agradecimiento a todxs lxs que lo han hecho posible.

Os invitamos a enviar, twittear y difundir este texto a todas las asambleas, a todos los colectivos, a todas las personas que conozcáis en Europa. Entendemos que potenciar nuestra coordinación a lo largo del continente es una necesidad acuciante en nuestros días. People of Europe, rise up!

Versión inglesa

Versión francesa

____


In December we launched the collaborative translation of "Crisis and revolution in Europe." Sixteen translators and editors have made the english and french version possible. For us, it is an evidence of the enormous power of collective cooperation. And of the importance of translators, allowing us to communicate in a Europe in ferment. Our sincere thanks go to all who made ​​this possible.

We invite you to send, tweet and disseminate this text to all occupy, all groups, all the people you meet in Europe. We understand that enhancing our coordination throughout the continent is a pressing need today. People of Europe, rise up!

English version

____

En Décembre, nous avons lancé la traduction collaborative de "Crise et révolution en Europe". Seize des traducteurs et des rédacteurs en chef ont permis aujourd'hui de lancer le français et l'anglais versions. Pour nous, est une preuve de l'énorme pouvoir de la coopération collective. Et de l'importance de traducteurs, ce qui nous permet de communiquer dans une Europe en pleine effervescence. Nos sincères remerciements vont à tous ceux qui ont rendu cela possible.

Nous vous invitons à envoyer, tweet et de diffuser ce texte à toutes les occupy, tous les groupes, tous les gens que vous rencontrez en Europe. Nous croyons que renforcer notre coordination dans l'ensemble du continent est une nécessité urgente aujourd'hui. People of Europe, rise up!

Version française

No tienes permisos para publicar un comentario


Sitio web desarrollado por xsto.info con eZ publish ™ y otras tecnologías libres