INSTANTE PROPICIO, 1855

Imagen de cubierta: INSTANTE PROPICIO, 1855
Precio: 10,00€
Sin stock, sujeto a disponibilidad en almacenes.
Coleccion del libro: 
Idioma: 
Castellano
Número de páginas: 
160
Dimensiones: 170 mm × 100 mm × 0 mm
Fecha de publicación: 
2007
Materia: 
ISBN: 
978-84-96614-16-1
Traductor/a: 
UHARTE, KEPA

Tras el éxito internacional de Europeana, una breve historia del siglo XX, Patrik Ourednik nos vuelve a sorprender con su destreza narrativa y con su original visión del mundo contemporáneo contruído sobre las cenizas de las utopías y los totalitarismos.

Las aventuras y desventuras de Fraternitas ?una colonia libertaria de europeos en medio de la jungla brasileña a mediados del siglo de XIX? sirven esta vez al autor checo para tejer una incisiva sátira sobre la condición humana. Navegando entre el humor negro y la ternura nostálgica, este breve relato contiene mucha más verdad que cualquier tratado de ciencia política.

AUTOR/A

OUREDNIK, PATRIK

Patrik Ourednik (Praga, 1957) es escritor, traductor y editor. Pasó su juventud en la Chekoslovaquia de los años setenta en plena «normalización» tras el fracaso de la Primavera de Praga. Activista político y editor, se vio excluido de la educación universitaria en su país por ser considerado «no apto políticamente para el estudio». En 1984 se exilió a Francia donde vive hasta la fecha.<BR><BR>Es autor de una decena de libros (diccionarios, ensayos, relatos y libros de poemas), publicados en numerosos países como Alemania, Francia, Holanda y Estados Unidos. Ha traducido al checo obras de François Rabelais, Alfred Jarry, Raymond Queneau, Samuel Beckett, Henri Michaux, Boris Vian y Claude Simon, y en Francia ha publicado traducciones de autores como Vladimir Holan, Jan Skacel, Ivan Wernisch o Miroslav Holub. Además es coautor del Diccionario de autores y del Diccionario de obras literarias de la editorial Robert Laffont y ha colaborado en la Enyclopaedia Universalis.<BR><BR>Ha sido galardonado con el Prix de la Radio Tchèque (1992) y el Prix du Fonds Littéraire (1995). Su libro Europeana (2005) recibió el Premio Lidove Noviny (2001) al libro del año, traducida al español, Europeana. Una breve historia del siglo XX (Tropismos). Además de participar en la celebrada traducción y edición de un inédito de Rabelais hallado recientemente en la República Checa, Tratado del buen uso del vino (Melusina).<BR><BR>http://nllg.free.fr/<BR><BR>http://www.centerforbookculture.org/context/...